Ο γνωστός για την άρτια ιστοσελίδα του στο Διαδίκτυο κ Νίκος Σαραντάκος
, μεταφραστής στην Ευρ. Ένωση στο Λουξεμβούργο , έχει το ερευνητικό ταλέντο για
την ιστορία των Ελληνικών λέξεων . Μέσα από τις έρευνες και τις μελέτες του
είχε την υπομονή και την θέληση να συγκεντρώσει 366 λέξεις με την ερμηνεία και
την ιστορία τους , που δεν υπάρχουν στα Ελληνικά λεξικά .
Με την έκδοση
βιβλίου με τίτλο ¨Λέξεις που χάνονται¨ ο κ Σαραντάκος περιγράφει και αναλύει
κάθε μία από τις 366 , που δεν συναντάμε στα Ελληνικά λεξικά .
Ανοίγοντας το
βιβλίο στη σελίδα 204 διαβάζω για τη λέξη ¨Ρομπατσίνα¨
¨Ρομπατσίνα είναι
η κατσάδα , η επίπληξη . Λέξη που έχει παλιώσει , αλλά όχι πολύ , και ομολογώ
ότι εκπλήσσομαι που δεν την έχουν τα νεότερα λεξικά και ακόμα περισσότερο που
λείπει από το λεξικό ¨Δημητράκου¨. Λέξη αστική , πανελλήνια , εύχρηστη σε
γραφειοκρατικό περιβάλλον , όπως δημόσιες υπηρεσίες , εταιρείες και σχολεία .
Όχι σπάνια διαβάζουμε και σήμερα στις εφημερίδες για την ρομπατσίνα που έφαγε ο
τάδε υφιστάμενος από τον προϊστάμενό του , π.χ. υφυπουργός από υπουργό .
Κάποιες πηγές το
ετυμολογούν από το Ιταλικό robassina , που μου φαίνεται
ανύπαρκτο . Ο Ανδριώτης το ανάγει σωστά στο romanzina , που
σημαίνει τη μακρά επίπληξη , τον εξάψαλμο , θα λέγαμε εμείς . Σωστά καταλάβατε
ότι έχει τη ίδια ρίζα με το ¨ρομάντζο¨, το μυθιστόρημα . Είναι θέμα αφήγησης .
Στα επτάνησα χρησιμοποιείται
ο τύπος ρομαντσίνα , ατόφια η Ιταλική λέξη . Έτσι την βρίσκουμε και στη
¨Ερόϊκα¨ του Κοσμά Πολίτη . Ο τύπος ρομπατσίνα υπάρχει στον ¨Γιούγκερμαν¨ και
σε άλλα έργα του Καραγάτση , ενώ πιο παλιά , ο Σουρής είχε γράψει στον ¨Ρωμιό¨,
ειρωνικά για ¨την ρομπατσίνα τη γερή του Γάλλου του κυρ Γιάννη¨, εννοώντας τον
Ψυχάρη , με τον οποίον είχε πιάσει μεγάλο καβγά ¨ .
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου